|
Post by Dimitri on Mar 12, 2004 22:26:31 GMT -5
Isn't it Julius and Julia, not Yurius and Yuria? I mean, J & Y are the same thing, right? And so are L & R.
And while I'm on the subject, isn't it Kurt, not Kult?
|
|
Iris
FESSer
President of SueKilling Society
That's PRINCESS Iris to you, bitch. <3
Posts: 1,380
|
Post by Iris on Mar 12, 2004 23:34:00 GMT -5
Y and J aren't necessarily the same thing, no. If I had Japanese language support on this computer I'd type them out and explain myself better, but I don't so I can't (damn, wish I were on my own compy right now).
I actually haven't looked at the kana for those two names, so I dunno what's technically correct.
R and L aren't differentiated in Japanese, although some katakana patterns are more likely to be romanized one way or the other.
|
|
|
Post by North2 on Mar 13, 2004 3:41:18 GMT -5
I'm Japanese and I have no idea where you're getting the idea that J and Y are the same thing. From reading the katakana, it's Yurius and Yuria.
|
|
|
Post by DarkTwilkitri on Mar 13, 2004 5:14:43 GMT -5
In the case of Johan and Johalva, yes, the Y is J because those names are pronounced as if the J was a Y.
Julius and Julia are trickier, as they aren't pronounced with a Y. However, YuRiUSu is the official kata spelling of Julius (according to JQT, in any case), and one might think that you could parallel Julia to that.
Perhaps a better spelling for Julius/Julia would be JiXyuRiUSu/JiXyuRiA.
|
|
Seti
FESSer
Traveller of the Dark Wind
Posts: 3,072
|
Post by Seti on Mar 13, 2004 6:30:25 GMT -5
Its that along with the fact that Julius and Julia are proper names which makes it likely...
But personaly I like Yurius better anyway.
|
|
|
Post by Dimitri on Mar 13, 2004 12:55:40 GMT -5
Its that along with the fact that Julius and Julia are proper names which makes it likely... That's what makes it even harder though. Did the writers mean to use proper names? Or did they use Yurius and Yuria to sound more like a fantasy game? It's not that I mind the two of them, really. I was just wondering. But does anyone know if it's supposed to be Kurt or Kult?
|
|
Seti
FESSer
Traveller of the Dark Wind
Posts: 3,072
|
Post by Seti on Mar 13, 2004 13:14:00 GMT -5
Thats the main problem...
Like we all know Briggid is Bridgette but they constantly use the romanized pronounciation.
And as for Kult its the same problem...it is more than likely Kurt but they refer constantly to him as Kult.
We won't know what they intended....wellllll unless somebody is willing to translate the editorial notes in the FE treasure..........
I might scan them up sometime...
|
|
Iris
FESSer
President of SueKilling Society
That's PRINCESS Iris to you, bitch. <3
Posts: 1,380
|
Post by Iris on Mar 13, 2004 15:55:35 GMT -5
If you scan them up, I'm willing to take a crack at translating, although there are others here would probably be able to do a much better (and faster) job at it than me. *shrug*
|
|
|
Post by SummerWolf on Mar 14, 2004 4:05:23 GMT -5
As far as Yurius and Yuria goes, I think it could actually be Julius and Julia......well....Y and J isn't the same thing, but this sort of mistake happens all over. Like Romancing Saga 3. "Julian" was spelled "Yurian".
I've considered renaming them sometimes....
|
|
|
Post by Dimitri on Mar 14, 2004 8:19:36 GMT -5
Like Romancing Saga 3. "Julian" was spelled "Yurian". quote] I think the worst is when they call Julian Jurian. I mean...how much common sense does that lack?
|
|
|
Post by North2 on Mar 14, 2004 12:36:24 GMT -5
It's definitely intended. Now that I think about it I can see why some may say J and Y are the same thing...it's not.
In a Japanese bible, Jesus is I-e-su. This isn't because there's no such letter that can properly pronounce J, they just don't use the pronounciations that Americans do. They use greek or hebrew or something, I don't exactly remember.
As another example, Juliet is still pronounced ju-li-e-to. They just adopt the pronounciation of the source where it came from and sometimes modify it so it sounds better. It may be that in the Norwegian (?, I dunno what the source is) language, the correct pronounciation is close to Yurius and Yuria. Or it just sounds better ;D.
I mean seriously...I think everyone can agree that in the case of Jesus, Iesu Kiristo sounds a lot better than Jeezasu Chraisto.
|
|
TheEnd
FESSer
Seisen no Keifu all the way~
Posts: 1,587
|
Post by TheEnd on Mar 14, 2004 15:21:15 GMT -5
In a Japanese bible, Jesus is I-e-su. This isn't because there's no such letter that can properly pronounce J, they just don't use the pronounciations that Americans do. (...) I mean seriously...I think everyone can agree that in the case of Jesus, Iesu Kiristo sounds a lot better than Jeezasu Chraisto. In fact, they have a "j". "Kanji" has a j. Sometimes they use it, sometimes not. They could have used Yuriusu/Yuria/Yoharuva/Yohan to save space, as yu/yo are just one character each, while ju/jo are two (written JI-yu and JI-yo). And Iesu Kiristo... it's latin-based. In classic latin, there's no "j". If you look at a catholic cross, you'll sometimes see INRI. the first "i" is for Jesus, or Iesu.
|
|
|
Post by North2 on Mar 14, 2004 17:27:32 GMT -5
I said it ISN'T because they can't pronounce J...and there's no way that they're going to shorten a name just to save one space.
|
|
|
Post by oberndorf on Mar 14, 2004 17:49:19 GMT -5
Germanic and Slavic languages all pronounce the letter J the way English speakers pronounce the letter Y. Hence, the same Germanic people that unleash Grauritter and Lanzenritter would pronounce "Jurius" as "Yurius". From there, we can simply BS about the R/L confusion in Japanese.
Also, one can draw dark historical connections about Julius Caesar as a Dark Prince as far as the proto-German speaking Gauls were concerned, but I think that's stretching it a touch.
|
|
|
Post by Gunlord100 on Mar 14, 2004 19:13:30 GMT -5
Obendorf, I actually wouldn't be surprised if that turned out to be accurate. FE4 has some heavily Nordic influence, as many of its names are taken from Norse myth, and since Rome and the Germanic tribes were at odds with each other on many occaisons, it's possible that Julius was intended as a comparison to Julius Caesar as a Dark Emperor...
|
|